Maxim Gorky
The Little Sparrow
(Театральная постановка)
Автор сценария: Смирнова Е.А.
Characters:
Author
The Little Sparrow (Poodik)
Mother Sparrow
Father Sparrow
A man
The Cat
- сцену выходит автор. Открывается занавес. Звучит мелодия «Воробушки». Воробушек Пудик сидит в гнездышке, оглядывается по сторонам и машет крыльями.)
Author: Once upon a time, there lived a baby sparrow and his name was Poodik. He was very impatient to know what the outside world was like and whether it was good enough for him.
Mother Sparrow: Tweet, tweet – what are you up to?
Poodik: It’s ch-err-ibly dark down there! Ch-err-ibly dark!
(Прилетает папа Воробей, приносит букашек и хвастается)
Father Sparrow: I’m the chief! I’m the chief!
Mother Sparrow: Yes, chief! Yes, chief!
(Пудик глотает букашет. В то же время размышляет, высовываясь из гнезда, смотрит по сторонам)
Poodik: They give you a worm with legs on it and talk as if it was a miracle.
(Мама беспокоится, чтобы он не вывалился из гнезда)
Mother Sparrow: Now, child! Now, child! Mind you don’t fall out!
Poodik: Chuck it! How could I?
Father Sparrow: It’ll be chuck you if there’s a cat about! He’ll gobble you up!
(Подул ветер. Заиграла мелодия. Закачались деревья. Пудик испуганно.)
Poodik: Twee-ee-eet! Twee-ee-eet! What’s this?
Mother Sparrow: It’s the wind. And it may blow you out of the nest. Then – whoops! Down you go to the cat!
Poodik: Why are the trees swaying like this? Let them stop swaying, then there won’t be any wind.
(Мимо проходит человек, машет руками.)
Poodik: His wings must have been twisted off by a cat. Only the bones are left.
Mother Sparrow: He’s a man. They don’t have wings.
Poodik: Why not?
Mother Sparrow: That’s their job – living without wings. All they can do is hop about on their two legs, see?
Poodik: But why?
Mother Sparrow: Because if they had wings, they would come after us, just as Daddy and I do, after the insects.
Poodik: That’s twash! Twash and twaddle! Everyone ought to have wings. It can’t be so good on the ground as it is in the air! When I grow up, I’ll see that everyone can fly.
(Пудик сидит на краю гнезда и распевает песенку)
Poodik: Wingless human beings all,
Your legs are useless things!
You may be big, you may be tall
But you each insect bites and stings.
Now look at me, small as can be
I feed on insects, as you see.
(Воробьишко вылетает из гнезда. Мама воробьиха за ним. Выбегает кошка. Пудик пугается, качается на ногах.)
Poodik: Highly honoured to see you, I’m sure.
(Мама отталкивает Воробьишку в сторону.)
Mother Sparrow: Off you go! Up on the window, Poodik! Fly!...
(Пудик машет крыльями и взлетает на окно. Кошка хватает маму за хвост и откусывает его. Мама подлетает к Пудику и гладит его по головке)
Poodik: Well what? You can’t learn everything at once!
(Кошка счищает с себя воробьиные перья и сожалительно мяукает)
The cat: Miaow! What a sweet little spar-r-riow! Just like a miaowse! Miaow!
Author: So it all came right in the end, that is, if we don’t count the loss of Mummy’s tail.
(Артисты берутся за руки, выходят на сцену и кланяются. Занавес закрывается.)
Используемая литература
Интернет-источники:
- https://skazki.rustih.ru/maksim-gorkij-vorobishko/
- https://archive.org/details/TheLittleSparrow-
|